Torah
mantle (at Spanish Synagogue)
This mantle is from Sušice and dates from the early twentieth century.
It is remarkable mainly for its atypical dedicatory inscription in
Czech, which was transcribed with Hebrew letters. It demonstrates a
radical change in dedicatory texts, which occured in connection with
the gradual emancipation of the Jews and the spread of Reform Judaism.
From the second half of the nineteenth century onwards, German written
in Hebrew letters or roman characters became a standard part of
inscriptions, alongside Hebrew. Shortly later, in connection with the
spread of the Czech-Jewish assimilation movement at the end of the
nineteenth century, the Czech language appeared in dedicatory texts.
Usually, however, it was transcribed in roman characters;
transcription in Hebrew letters, as seen on the dedicatory inscription
of the Sušice mantle, was very unusual. The transcription of the text
is phonetic; it adheres to the rules governing the transcription of
consonants, as established in Yiddish, and even retains the Czech
diacritics for the letters ‘ř’ and ‘ž’. The mantle is a valuable
example of the social and cultural development of Czech Jews at the
beginning of the twentieth century, including their knowledge of
language, which is interestingly illustrated by the somewhat clumsy
style of the inscription: “Donated by the husband and wife, Heřman and
Kamil Barthů.”